Équipe de travail

La traduction du livre défendre nos droits en ASL ET LSQ de *RGPAQ pour l'accès à cette information aux personnes sourdes.

Ce projet à été réalisé grâce au soutien financier des IFPCA (Initiatives fédérales-provinciales conjointes en matière d'alphabétisation)

Équipe de travail

  • Orly Shemi, traduction ASL
  • Brenda Too, traduction ASL
  • Valérie Lafortune, traduction LSQ
  • Claire Delagarde, traduction LSQ
  • Elmaleh Alain, tournage et montage du vidéo LSQ
  • Monique Chartrand, soutien technique, directrice générale, Communautique
  • Stanislav Oparin, tournage et montage du vidéo ASL,
  • Jean-Paul Uittien, recherche, traduction et corrections en anglais
  • Catherine Valcourt, Communautique, webmestre, conception et développement du site Web
  • Françoise Boucher coordination
  • Les participants du Centre Alpha-Sourd Montréal : évaluation LSQ
  • Les participants du Centre Alpha -Sourd Rive Sud : évaluation LSQ
  • Les participants du Deaf Anglo Literay Center : évaluation ASL

RGPAQ : Regroupement du Groupes Populaire en Alphabétisation du Québec
DALC : Deaf Anglo Literacy Center / Centre Alpha-Sourd Anglo

ISBN : 2-9807941-8-1
DÉPÔT : Centre de documentation de l'éducation des Adulte et de la Condition Féminine
DÉPÔT LÉGAL :
Bibliothèque nationale du Québec
Bibliothèque nationale du Canada

Contenu : RGPAQ, Centre Alpha-sourd | Mise en ligne : Communautique | Équipe de travail